Desde há cinco anos para usar o Ubuntu,Leis de importação soar um gcin 了 letras em uma recorrência gradual 就 爱,Um tempo atrás, também aprendeu gcin para Windows versão,Também gcin computador da empresa equipada,Gcin 最棒 的 地方 除了 选 字 较 精准 外,Função cunhagem conveniente,Depois de estabelecer certo vocabulário,輸入的過程更可以大幅降低選字的次數。GCIN比較讓我傷腦筋的地方在於詞庫的匯入功能,Nos últimos anos,Muitas vezes reperfusão ubuntu,Têm uma alta probabilidade de falha ocorre quando a importação thesaurus,Esqueça o passado sempre Momobizai,想說頂多重建唄。
這次重灌ubuntu距離上次已經3年了,ubuntu漸漸的愈來愈成熟,相較就降低自己更新的意願,不過主要應該還是自己懶啦。回到正題,這回升級後,同樣又遇到匯入詞庫的問題,由於這幾年來也累積了不少辭彙,因此還是希望能夠成功匯入詞庫。試著去更新GCIN版本後,反而連編輯詞庫的功能無法使用,後來想到前陣子有看到HIME這個從GCIN衍生出來的專案,當時測試只覺得跟GCIN沒什麼不同,因此試完就移除了,這回就想說來試試HIME的匯入詞庫功能。
一開始測試HIME也是有點問題,後來更新最新版0.9.9後,總算成功匯入先前備份的詞庫,所以我想我以後會投向HIME的懷抱了吧,哈!
[Links]
- 今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 | HIME INPUT METHOD EDITOR, HIME (姫) 專案,開始!